Около 2000 миль мы прошли вдоль берегов Гренландии на катере и постоянно чувствовали себя так, словно перенеслись в рай, хотя и несколько холодный. Именно холод, как считают гренландцы, должен сохранить их страну.
В ранней молодости 10 лет я провел здесь среди рыбаков и охотников. С тех пор часто мечтал о возвращении на «Землю людей». Однако она находится очень далеко, и путешествие туда стоит огромных денег. Прошло около 20 лет, прежде чем моей мечте суждено было сбыться. Помог случай.
На одной из лодочных ярмарок я встретил импортера лодок из Гренландии Энни Дженсен. Она предложила мне любой катер для путешествия, но с одним условием: «Вы должны рекламировать его во время плавания». Согласившись, я заказал новую модель катера «Флиппер-909», построенного в Финляндии.
Было бы слишком рискованно пересекать Атлантику на катере такого размера, поэтому решили доставить его в Гренландию на грузовом судне.
Согласно договору мы должны были получить «Флиппер-909» в Копенгагене в середине мая. Предполагалось, что у нас будет две недели на сборы и пробное плавание. Однако лодка прибыла в Копенгаген за четыре дня до ее погрузки на теплоход, и нашу программу подготовки пришлось завершать в лихорадочном темпе. Всего за несколько часов до отхода грузового судна нам удалось доставить катер на его борт. По графику судно прибывало в Эгедесминне 16 нюня, а мы вылетели из Копенгагена 14 нюня. Экспедицию решили начать с севера Гренландии, так как воды южной части были закрыты льдами. Через четыре часа полета мы стояли на суровой земле Сёндре-Стремфьорда — на Полярном круге.
Приятно было вновь вдыхать чистый, свежий и прохладный воздух за тысячи километров от ближайшего источника загрязнения. Уже в зале прибытия аэропорта я понял, что за минувшие годы здесь многое изменилось. Прежде, к примеру, многочисленные городки имели датские названия, а теперь использовались в основном собственные, гренландские...
Далее наш путь лежал через Якобсхави в Эгедесминне по воздуху. На все внутренние полеты билеты были забронированы, и спустя всего 12 часов после вылета из Копенгагена мы прибыли на конечный пункт. Кстати, вертолетные сообщения в Гренландии — самые длинные в мире. Множество маленьких городков, раскинувшихся вдоль западного побережья острова, не соединены между собой дорогами, и чтобы попасть из одного поселка в другой, нужно или идти морем, или лететь вертолетом.
Грузовое судно пришло по расписанию, и моторная лодка, которой предстояло стать нашим домом на протяжении шести недель путешествия, была спущена на воду. И сразу же начались капризы гренландского климата. Погода изменилась от летней, ослепительно солнечной, до снежно-штормовой. И хотя шторм продолжался недолго, однако все покрылось 20-сантиметровым снежным одеялом. На следующий день, когда мы размещали на лодке горючее и провизию, снежный шторм возобновился.
Сводки погоды здесь передают три раза в день, но тем не менее они очень обманчивы. Дело в том, что в различных районах вдоль побережья наблюдаются сугубо местные погодные аномалии, которые проявляются совершенно неожиданно. Поэтому самый надежный способ узнать погоду, когда вы приближаетесь к очередному городу, — это связаться с кем-нибудь из местных жителей по УКВ-радиостанции и попросить его выглянуть в окно. Можно связаться и с береговыми станциями по УКВ через установленные вдоль побережья ретрансляторы. Однако в глубоких фьордах, окруженных горами, как и за некоторыми островами и полуостровами, существуют недоступные для радиосигнала зоны. Вот почему судам, плавающим в гренландских водах, рекомендуется иметь на бор у средневолновые передатчики. Мы же приспособились запрашивать сводку в метеослужбе аэропорта в Сёндре-Стремфьорд. Там работают высококвалифицированные специалисты, которые обеспечивают информацией все полеты в Гренландии. У этой службы есть собственная сеть местных наблюдателей; по последним спутниковым снимкам и попутным наблюдениям пилотов они составляют сравнительно точный прогноз.
Хотя составлено достаточное количество карт прибрежных районов Гренландии, многие из них нельзя считать навигационными, а можно рассматривать только лишь как путеводители. Каждый год в результате несчастных случаев на море на кар ах отмечаются все новые и новые рифы и подводные скалы. Для большей безопасности мы взяли за правило сообщать о своем местоположении в следующий по курсу порт или информационную службу, указывая время отплытия, маршрут и предполагаемое время прибытия. Если бы мы не прибыли вдруг в назначенное время или не сообщили о любом изменении планов, то автоматически начались бы поиски. С гренландскими водами не шутят, ежегодно они уносят много жизней. В каждом городке есть свой памятник погибшим. Первым, кто ступил на борт нашего катера уже в Якобсхавне, был констебль: не видели ли мы яхту с четырьмя молодыми людьми на борту, которая, как сообщалось, пропала?
Со странным чувством беспокойства мы оставили Эгеде-сминне и начали плавание. По пути в следующий городок решили встать на якорь у речки, где водилась форель, чтобы для акклиматизации провести пару дней в безмятежной обстановке. Начало путешествия выглядело впечатляюще: нам встречались тюлени, плывшие поодиночке и небольшими стадами, киты — на расстоянии, летучие рыбы, пролетавшие рядом, и айсберги — повсюду... Айсберги больше, чем городская площадь в Копенгагене, и выше, чем самые высокие здания. Несмотря на то, что эти картины становились каждодневными, они не утомляли. Мы спали, когда уставали, и выходили в море, когда было настроение.
За одни день у нас произошли две аварии. Сначала в винтах запутался кусок трала для ловли креветок. А позднее наш светлый люк неожиданно взорвался и разлетелся на тысячи осколков. Хотелось развернуться назад в Якобсхавн, но мы вставили в люк кусок прозрачного пластика и отправились в Годхавн.
После двухдневной задержки тут из-за непогоды наше плавание удалось продолжить, на сей раз уже в южном направлении. Правда, вскоре пришлось вернуться в порт, так как «потеряли» один из винтов. Оказывается, сломалась стопорная гайка, державшая втулку, в которой он крепился.
Закончив через три дня ремонт, вышли в море. Стрелка компаса колебалась без всякой причины по 90° в обе стороны. Магнитное склонение — 50°. Лаг показывал от 8 до 22 узлов при двухметровом волнении моря. В подобной ситуации, как и всегда в плохую погоду, мы решили уйти подальше в море, чтобы не встретить на пути ни скал, ни мелей. Здесь наши радары оказались бесполезными — они не давали правильных показаний из-за волн и дрейфующих льдин. Но именно благодаря нашим радарам и эхолотам мы смогли благополучно пройти сквозь туман. Твердое дно на отмелях в Девисовом проливе идеально отражало звук, и показаниям эхолота можно было довериться.
Мы направлялись во Фредериксхоб, где я прожил когда-то пять лет. Видимость — менее 50 м. У нас была возможность по радио попросить одного из местных жителей спуститься в порт и сообщить нам о погодных условиях. «И не пытайтесь! Даже знающий эти воды моряк не сможет пройти сегодня», — получили ответ. Но радары и осторожное управление провели нас благополучно.
Вскоре наш «Флиппер» пересек Полярный круг. Курс был проложен по карте на юг. Ночи стали темнее, почти такие же, какими они бывают в Дании. Теперь мы шли только в дневное время. По пути охотились на тюленей, ловили форель, лосося и треску. Здесь водятся также норвежская пикша, палтус, зубатка и маленькая рыбка из семейства лососевых в таких количествах, что ее можно черпать лопатой с берега. Правда, особое очарование рыбной ловли из-за этого изобилия быстро пропадает.
План достичь южной точки Гренландии — мыса Фарвель, полярный лед нарушил. От самого «солнечного» города Гренландии — Нанорталика нам пришлось повернуть на север. Когда-то в этой местности располагалась колония норвежцев, здесь же была резиденция их епископа. Спустя почти 500 лет (примерно в это же время Колумб открыл Америку) их культура внезапно исчезла. Научные исследования показали, что потомки викингов стали жертвами войны со ставшим уже коренным населением Гренландии — эскимосами. Но развалины ферм, церквей и монастырей стоят до сих пор, а полями, расчищенными норвежцами, владеют сейчас стада овец.
Наша экспедиция подходила к концу. Мы должны были прибыть в Готхоб, где наша лодка становилась экспонатом первой здесь рыболовной выставки.
В Европу мы вернулись переполненные впечатлениями. Но будем честными: уже через несколько дней нам вновь захотелось в обворожительный, земной и холодный рай человечества, как и всем путешествовавшим когда-то по Гренландии. И если Вам, дорогой читатель, когда-нибудь потребуется проводник, чтобы показать одну из самых красивых стран в мире, — зовите нас...
Факты о Гренландии
Общая длина береговой линии примерно равна окружности Земли по экватору. Площадь острова — 2176 тыс. км2; это в пять раз больше Дании и в четыре раза больше Франции. Но только 342 700 км2 (в основном — вдоль побережья) свободно ото льда. Остальное покрыто шапкой льда, толщина которого в некоторых местах превышает 3000 м. Ледяной покров скользит вниз к побережью и, достигая во многих местах моря, откалывается от острова, образуя дрейфующие в океане айсберги. Разница между максимумами приливов и отливов на побережье доходит до 5 м.
Самая южная точка Гренландии, мыс Фарвель, лежит на широте Осло, и в теплые летние дни температура там обычно поднимается до +20°С. Но из-за огромных размеров страны погода очень изменчива. Зима обычно теплее, чем на той же широте в Скандинавии. В южной Гренландии зимние температуры редко падают ниже —10°С.
Население — около 55 тыс. человек — живет в прибрежной зоне, 90% из них проживают в местах, через которые мы прошли на «Флиппере», а примерно 11 тыс. человек — в столице Нук (гренландское название) , или Готхоб (датское). Около 1/5 части населения родилось за пределами Гренландии (в Дании). Язык — эскимосский, не похожий иа другие языки. Большинство также говорит или немного понимает по-датски. А небольшая часть молодого поколения ладит с английским.