Греция — страна прибрежная, и львиной долей своего очарования она обязана морю и людям, имеющим отношение к морю. Гвоздем программы стал недельный переход под парусами по Ионике, однако море, объединяющее народы, зримо и незримо продолжало оказывать свое магическое влияние на людей и события не только на борту яхты под романтическим названием "Ариэс", но и практически всюду, где довелось побывать.
Майкл
Сразу из аэропорта я направился в центр Афин, в офис Майкла Гьелмана, одного из самых активных организаторов моего путешествия. Майкл — владелец крупной и хорошо известной не только в Греции, но и за ее пределами чартерной и туристической компании. Компания, надо сказать, существует уже третью сотню лет и в начале прошлого века даже являлась акционером Российского общества пароходства и торговли ("РОПиТ"). Кроме того, предки Майкла были судовладельцами. Забавный факт: в 1924 году, после первого провозглашения Греции республикой и установления дипломатических отношений с молодым Советским Союзом, принадлежащие Гьелманам бриг и бригантина ходили под красным флагом!
Неудивительно поэтому, что офис фирмы, просторные окна которого выходят на оживленный центральный перекресток Афин, может запросто соперничать с музеем. Каких только редкостей, привезенных из далеких стран, тут нет — индейские стрелы, туземные идолы, модели парусников, древние фолианты, статуэтки, старинные хронометры, керосиновые фонари, снарядные гильзы и еще куча всякой всячины. Над столом в кабинете самого Майкла висит самолетный пропеллер, явно от какого-нибудь "Фармана" или "Ньюпора" начала прошлого века.
Целую стену оккупируют фотографии, на которых хозяин кабинета запечатлен со всякими знаменитостями — от английской королевы до "Мисс Вселенная". Действительно, перед обаянием Майкла устоять трудно: несмотря на солидный возраст, ведет он себя по-мальчишески задорно и по-хорошему любит жизнь. Обожает все, что ездит, плавает и летает — водительских прав у него нету разве что на космический корабль. Недавно на автогонках попал в аварию и слегка прихрамывает, однако на крошечном мотороллере (самый быстрый вид транспорта в Афинах) носится как угорелый, пересекая дорожные пробки самым замысловатым образом и ежесекундно нарушая все мыслимые правила. В общем, как выражаются у нас в "КиЯ" — наш человек.
Квартира Майкла в самом центре Афин, где я провел ночь перед отлетом на Корфу, очень похожа на квартиру коренного питерского интеллигента — немножко безалаберная и буквально заваленная всяким антиквариатом, доставшимся по наследству от предков. Супруга Майкла, Георгина, слегка поворчала на нас — что заявились около часа ночи, но тут же принялась хлопотать, и мы вполне по-питерски посидели в уютной кухоньке, болтая обо всем понемногу. Однако главный сюрприз ждал впереди. Когда я поднялся на отведенный мне четвертый этаж и вышел на балкон, передо мной — рукой подать! — словно на блюдечке раскинулся ярко освещенный Акрополь. Заснуть, сами понимаете, мне в эту ночь так и не удалось: покуда разглядывал старинные дагерротипы, перелистывал запыленные книги, щелкал курком заржавленного мушкета и делал выпады шпагой, вытащенной из безобидной на вид тросточки, снизу сдержанно просигналило такси.
Под стать хозяину и атмосфера в офисе — дружелюбная, демократичная, с шуточками-прибауточками и беззлобными подколками. Однако о деле тут не забывают — телефоны трезвонят "с упорством трамвайного вагона, пробирающегося через Смоленский рынок", как в свое время выразились Ильф и Петров. Шутка ли дело — "флот", которым распоряжается фирма Гьелмана, насчитывает ровно полсотни моторных яхт от 15 до 45 м длиной, 16 моторных парусников (самый большой имеет 52 м в длину), и около двухсот обычных парусных яхт. Отдельные оригиналы желают взять в аренду самолет или вертолет, народ попроще интересуется путевками на короткие теплоходные круизы или билетами на скоростные паромы.
Естественно, все это богатство напрямую Майклу не принадлежит — даже греческому национальному герою, миллиардеру Онассису пришлось бы заложить фамильное серебро, вздумай он все это купить! Фирма Гьелмана — только посредник, но без этого посредника все упомянутые яхты, самолеты и паромы стояли бы без движения. Дела явно идут хорошо: одну из моторных яхт — 25-метровую "Гуапу" — Майкл безо всяких проблем предоставил мне в качестве квартиры.
Как у Христа за пазухой
"Не позвонить ли мне Иисусу?" Когда я произносил подобную фразу, большинство окружающих оборачивались на меня с некоторым недоумением, особенно если учесть, что в английском варианте "позвонить" и "воззвать" звучат одинаково. И они были уже совсем готовы упасть в обморок, когда я "взывал" к Иисусу по мобильнику ради таких низменных вещей, как топливо для дизель-генератора или средство от комаров. Простые сообщения, что сегодня я буду поздно, тоже встречались с удивлением. Славная Эфи Мэнголд, помощница Майкла, терпеливо растолковывала окружающим: звонит он вовсе не туда (рука к небесам), а просто живет на моторной яхте, и слугу его, филиппинца, зовут Иисус, и этот простой филиппинский Иисус вполне может поспать часок-другой, дожидаясь хозяина, если вовремя получит информацию — подъем у него в семь утра, и т.д. и т.п... Насторожившиеся было греки (чего удивляться, народ достаточно религиозный) облегченно встречали подобные объяснения дружным смехом.
"Personal Jesus" — припев из популярной песенки группы "Депеш Мод" так и крутился у меня в голове. "Личный Иисус", конечно, дело неплохое. И завтрак поутру готов, и машина, оставленная на причале, вымыта с шампунем, хотя ночью, когда я приехал, тоже была чистая. Менталитет, правда, подводит. Иисус привык к чопорным заказчикам, которые гоняют его и в хвост, и в гриву. На протянутую мной приветственно руку филиппинец посмотрел вначале, как на гремучую змею. Вытянулся в струнку, словно новобранец, руки по швам, и выпалил: "Йес, сэр!" Потребовалось определенное время, чтобы объяснить парню, что я не кусаюсь и вообще все люди братья.
Действительно, нанять такую моторную яхту, как "Гуапа" (в салоне можно в пинг-понг играть, посадив судью за барную стойку) под силу только весьма состоятельной публике. Стоит это удовольствие 3-3.5 тысячи "зеленых" в день в зависимости от сезона, и зарплата Иисуса по сравнению хотя бы с затратами на топливо (450 л соляра в час на крейсерском режиме) для заказчиков, наверное, ерунда, и гоняют они слуг почем зря. Даже когда "Гуапа" стоит у причала, больше 30 л в час требуется только для работы генератора, и трехтонный грузовичок-цистерна подъезжает к борту, как по расписанию, дабы пополнить 9.5-тонный "бачок". Спасибо Майклу, что обеспечил меня столь солидной квартирой в Афинах, однако не привык я гонять слуг-филиппинцев, да и никогда не привыкну.
Их нравы
Простите за некоторый сумбур, но у вас наверняка уже возникла куча вопросов. На каком языке мы общались? Или почему, например, уроженца Греции зовут Майкл?
Разговаривали мы по-английски. С этим в Греции нет ровно никаких проблем — так называемым "языком международного общения" владеет здесь и стар, и млад. Те же меню, даже в самой захудалой забегаловке, имеют английскую колонку, зачастую дублируются и вывески. Что же касается имен.
Майкла зовут, понятное дело, не Майкл, а Микаэлис, и фамилия его по-гречески звучит Гьелмо. Но столько иностранных заказчиков переделывало ее на свой лад, что Майкл-Микаэлис попросту плюнул и на визитках пишет свое имя в заморской транскрипции. Или взять хотя бы название острова-сказки Корфу, который на самом деле никакой не Корфу (это для англоязычных народов), а Керкира. Поди пойми, однако и местная публика, и зарубежные гости без проблем используют оба названия одновременно. Не миновала чаша сия и автора этих строк: греки сразу переделали русское Артем в греческое Артемис, мои сербские сотоварищи по экипажу подобрали более близкий им эквивалент Томо, скандинавы предпочитали обращаться ко мне Томас, а англичане — Арт или Арти. Поживи я в Греции чуть подольше, так и вовсе бы забыл, как меня зовут на самом деле!
Русских я во время своего путешествия практически не встречал, однако отношение к нашей стране самое теплое. Те же продавцы или официанты иногда могут спросить, откуда вы. Скажите, что вы из России (можете добавить при этом слово "ортодокс" — православный) и тут же получите широченную улыбку и "спасибо" на чистейшем русском языке. И все это не из желания заработать лишние чаевые, вовсе нет! А если в ответ тоже улыбнешься и ответишь "Эфхаристо!" (каковой вариант русского "спасибо" я вскоре насобачился произносить безо всякого акцента), ждите долгой беседы: греки любопытны, так что и погода, и политическая ситуация в России им одинаково интересны.
Однако язык — не главное, и даже без знания языков вы в Греции не пропадете. Более приветливого и гостеприимного народа мне пока что встречать не доводилось! Недаром на каждом шагу в Греции попадается на глаза изображение дружелюбно косящего глазом дельфина — лучшего символа, как нельзя более удачно отражающего менталитет местных жителей, и придумать нельзя.
Экскурсия по афинским маринам
Поселившись на "Гуапе" и потратив больше часа на пеший обход марины Алимос, в которой она стояла, я решил посетить и остальные афинские марины. Скажу сразу: чтобы заснять даже средней руки афинскую марину, простого фотоаппарата мало. Нужны длинные панорамы видеокамерой, чтобы все попало в кадр — особенно такие посудины, по сравнению с которыми моя "Гуапа" показалась бы детской игрушкой. А чтобы хоть одним глазком заглянуть во все марины, что оккупировали многокилометровое афинское побережье, понадобится вертолет. Однако я обошелся машиной — фирменной "разгонкой" по имени "Мазда", многочисленные шрамы на теле которой говорили, что автомобиль этот провел на афинских улицах не один боевой сезон.
Местной манере езды наверняка стоит посвятить несколько строк. Движение здесь сумасшедшее — особенно если учесть тысячи мотоциклов, мотороллеров и мопедов, владельцы которых чихать хотели на любые правила и ограничения. Принцип передвижения по Афинам примерно такой: кто смел, тот и съел. Тем более что движение организовано по-российски безалаберно. В общем, если хотите въехать на площадь с круговым движением, смело втыкайте нос машины в крутящийся вокруг нее поток — у кого-нибудь наверняка сдадут нервы и вас пропустят.
Как я уже говорил, греки народ очень дружелюбный, но при этом темпераментный, так что советую заранее отрепетировать распространенный местный жест: свободная от руля рука сгибается в локте и энергично вздергивается вверх (при этом полагается и столь же энергично посигналить!). Представляю, что бы произошло после такого "обмена приветствиями" даже в относительно благополучном Питере! Участники движения наверняка остановились бы, начали пихать друг друга в грудь с криками "А ты кто такой?", а то и вовсе биться на кулачках. Здесь же, выпустив пар оскорбительными жестами и бибиканьем, граждане довольные разъезжаются по домам.
Пешеходов пропускать никто не стремится (здесь вам не Финляндия, здесь климат иной), однако по проезжей части ступайте смело. Никто вас не задавит — с вами смирятся, как с неизбежным злом. Сигналить, мигать фарами и показывать упомянутый жест в отношении пешехода считается здесь дурным тоном.
Или, например, пробираешься ночью на машине по узенькой, как коридор в коммуналке, улочке в центре Афин. Кругом кафешки, бары, оркестры, смех. Здоровенный татуированный детина предупредительно, хотя и с достоинством, встает из-за столика, чтобы отодвинуть свой тяжеленный мотоцикл "БМВ", перегородивший дорогу. А вот слившаяся в поцелуе юная парочка, в которую чуть ли не утыкаешься бампером на тесном развороте, не уступает дорогу вовсе не из принципа: ребята слишком поглощены друг другом и очарованием ночных Афин, отчего попросту не замечают ничего вокруг.
Большинство афинских марин расположено вдоль скоростной набережной. Дорога вроде прямая, однако найти нужный въезд зачастую непросто. Но стоит при остановке на светофоре произнести в открытое окно магическую фразу "Простите, не подскажете, как проехать?..", как любой водитель по соседству тут же приступит к подробным объяснениям. Давно зажегся зеленый, сзади доносятся громкие гудки, однако ваш сосед не тронется с места, пока не убедится, что вы все поняли правильно. А то и попросту махнет рукой — давай, мол, за мной. Поступившие таким образом солидный "па-пик" в навороченном "Лексусе", старушка в "Фиате"-развалюхе и юный отморозок на сверхмощном мотоцикле, то и дело ставивший своего "коня" на заднее колесо на скорости около "сотки", явно сделали солидный крюк, дабы проводить меня до места.
После нескольких подобных заездов афинские марины стали попросту путаться у меня в голове. Кстати, наиболее адекватный русский перевод международного слова "марина" — "лодочная стоянка" — здесь не совсем уместен. Больше подходит термин посолиднее, например, "порт". На первый взгляд, все эти бесконечные порты-стоянки на одно лицо, ан нет. Есть марины, предназначенные исключительно для чартерных судов (как уже упомянутая Алимос или Зеа, раскинувшиеся на добрый десяток километров вдоль набережной), есть марины, в которых стоят только частные лодки. Есть марины частные, есть кооперативные, есть даже государственные. В так называемом американском квартале, в котором живут сплошь одни американцы, даже в Греции ортодоксально следующие своим американским обычаям и потребляющие исключительно гамбургеры с диет-колой, тоже своя марина под названием Глифада, устроенная по американскому образцу. Самая крошечная (по местным меркам, конечно) марина в районе богатеев Вильярмени: в "ковш" влезает от силы пяток-десяток моторных яхт размером с круизный лайнер.
Объединяет все эти, столь похожие на вид и разношерстные по сути, "стоянки" одно: ни в одной не встретишь столь милых сердцу российского водномоторника мотолодок с подвесниками — им, родным, отведена лишь скромная роль тузиков, укрепленных на шлюпбалках более солидных посудин. Представьте себе только, что это за "тузик", если на транце висит "Ямаха" или "Меркури" сил на пятьдесят-семьдесят?
Хотя при этом у одного и того же причала могут мирно уживаться и тридцатиметровая моторная яхта, и крошечные суденышки местных рыбаков, заваленные ярко-желтыми сетями. Трудяги-рыбачки честно оплатили место у пирса, сосредоточенно извлекают из сетей дары моря и внимания не обращают на надменных соседей. Афины — город контрастов.
Аудиенция у министра
В том, что Майкл действительно вхож в какие угодно двери, я убедился буквально на второй день своего пребывания в Афинах. "Галстука нет — и не надо. Пойдем к министру," — заявил мне он.
О том, как в Греции относятся к туризму, можно судить хотя бы по виду многоэтажного здания в самом центре Афин, в котором базируется Национальная туристическая организация (в ранге министерства).
— Туризм — столь же важная отрасль греческой экономики, как индустрия и сельское хозяйство, — говорит президент организации, министр по туризму Ион Стефанидис. — Это и поступающая в страну валюта, и рабочие места, и множество прочих экономических и социальных факторов... Увы, пока что россияне не балуют нас своим вниманием, предпочитая Кипр, Турцию или Хорватию. Надеюсь, наши братские народы все же сумеют найти друг друга, и российские туристы по достоинству оценят греческое гостеприимство. А вам лично я желаю шесть футов под килем — прекрасно, что вы приняли решение посмотреть на Грецию с моря. Это куда лучше, чем автобус, поезд или самолет!
Олимпийский центр
О том, что Греция вовсю готовится к Олимпийским Играм 2004 года, сразу догадается и слепой, и глухой. Взять хотя бы новый шикарный аэропорт, где любому посетителю вручают карту, чтоб не запутался во многочисленных входах и выходах. Старый аэропорт, ныне закрытый, располагается практически в самом городе, в районе Космас — почти напротив того места, где будет олимпийский парусный центр. Именно будет, поскольку на его месте я узрел лишь ровный берег. Строителям придется поспешить!
Демонстрировал мне отведенную под парусный центр территорию ("Здесь будет город заложен!") технический директор греческой федерации воднолыжного спорта Иоргиу (Джордж) Арачовитис. Скромный офис воднолыжной федерации расположен практически в центре намечаемого олимпийского поселения. Ничего лишнего — пара кондиционеров, старенький факс, компьютер и множество завоеванных греческими воднолыжниками кубков.
— Задача нашей федерации, как, наверняка, и у вас в России — проводить соревнования и поддерживать перспективных спортсменов, — поведал мне Иоргиу-Джордж. — Планы у нас грандиозные, однако денег катастрофически не хватает. Чтобы достойно провести национальный чемпионат, средств, выделяемых государством, мало. Пытаемся привлекать спонсоров. Дело это нелегкое. В прошлом году нам помогала "Нокия", но остальные крупные фирмы пока что не спешат помогать спортсменам.
Знакомая картина!
В греческих "Катерах и яхтах"
Столь же знакомую картину застал я и у наших афинских коллег в водно-моторном и парусном журнале "Плефси" (переводится это название как "плавание" в самом широком смысле этого слова). Сдавался номер, и сопутствующую этому процессу горячку может понять лишь журналист. Однако главный редактор "Плефси" Кики Пентерудакис любезно уделила автору этих строк целых полчаса — вот что значит журналистская солидарность!
— Наши журналы в чем-то схожи, — заметила Кики после обмена экземплярами наших изданий (и пытаясь говорить в два телефона одновременно). — И вы проводите потребительские тесты, и мы. Хотя "Катера и Яхты" журнал более технический. Мы в "Плефси" практически не публикуем проекты для самостоятельной постройки — ограничиваемся лишь мелкими советами для любителей мастерить своими руками.
"Плефси" делает ставку на довольно крупные посудины, и после изучения афинских марин удивления подобная политика не вызывает. Странно другое — тираж журнала вдвое меньше, чем у "Катеров и Яхт", особенно если учесть количество "пароходов" в местных гаванях. Кики быстро прояснила мне ситуацию: если ты рассматриваешь ту же моторную яхту, как плавучий пляж, нет смысла читать специализированные журналы — тебя будут катать по морю специально обученные люди.
Санторини
Легенду про утонувшую в морской пучине Атлантиду я не раз читал в разных книжках. О волнопронзающих корпусах тоже знал лишь теоретически — из публикаций в родном журнале. Соединить теорию с практикой помог все тот же вездесущий Майкл, вручивший мне приглашение на презентационный рейс скоростного волнопронзающего парома-катамарана "Flying Dolphin 3" по маршруту Пирей-Санторини. Говорят, что скалистый остров Санторини, увенчанный потухшим вулканом — это как раз то, что осталось от Атлантиды. Чтобы посетить городок на вершине горы, известный старинным монастырем, на обычном теплоходе надо плыть из Афин всю ночь. Мы долетели часа за три. Несмотря на двухметровую волну, ощущения в салоне несущейся по морю громадины примерно такие же, как в самолете на большой высоте. Комфорт и сервис выше всяких похвал. Честно говоря, особой разницы в оснащении салонов VIP, бизнес- и эконом-классов я не заметил. Убивать время можно любым доступным способом: либо в одном из пяти баров, либо у игровых автоматов, либо просто смотреть кино на множестве телевизионных экранов. На Санторини только что полученный с австралийской верфи паром освятили местные батюшки и, полюбовавшись великолепным закатом, мы отправились обратно в Пирей.
Наш экипаж
Пользуясь случаем, не могу не поблагодарить Крсту Пашковича — уроженца Сербии, ныне проживающего на Левкаде, великого организатора и координатора. Если вы вдруг встретитесь в Греции с человеком, способным находиться в нескольких местах одновременно и в любой момент организовать вам встречу с любой персоной, начиная от губернатора и заканчивая простым рыбаком — это наверняка будет он. Крста — в прошлом гонщик, и организация традиционных этапов водно-моторной "Формулы-3", проходящих на Левкаде и в Превезе — его рук дело. Злые языки утверждают, что его стремление все организовать и всех перезнакомить граничит с манией. Действительно, доставшихся на долю Крсты организационных способностей с лихвой хватило бы на троих, однако если бы не его энергия и энтузиазм, наше путешествие попросту бы не состоялось.
Компанию для путешествия на яхте собрал тоже он. На Корфу, куда я рано утром прилетел рейсом греческой авикомпании "Олимпик", меня уже ждали четверо представителей яхт-клуба "Неопланта" из сербского города Нови Сад: Александр (Сале) Стефанович — владелец ювелирной фирмы, Светозар (Тоза) Ковач — инженер-электронщик, специалист по охранным системам, и братья-близнецы Игорь и Саша Колесар — пока еще студенты, но весьма опытные яхтсмены, неоднократные победители самых престижных регат.
Теодорос Атанасиу, владелец базирующейся в Игуменице чартерной компании "Ionian Yachting", предоставил нам для путешествия яхту "Аполло-12". В соответствии с чартерным договором, на борту лодки должно быть не менее двух лицензированных судоводителей. Когда работники марины убедились, что необходимые документы имеются у всех членов экипажа до единого, кое-кто тихонько вздохнул: в сторонке дожидались желающие заработать местные шкиперы. А берут они ни много ни мало 100 долларов в сутки! Ответственность за лодку взяли на себя Игорь с Сашей, которые и подписали чартерный договор.
Коллектив у нас оказался просто великолепный! Мы сразу подружились. Вначале общались по-английски, но потом Тоза и близнецы, некогда изучавшие русский, стали быстро вспоминать полученные знания, а я начал потихоньку осваивать сербский. Ну а кроме того, как и полагается в настоящем слаженном экипаже, были у нас и свои собственные "семейные" выражения, понятные только нам. "Эх, социализм!" — с непередаваемой интонацией произносил Сале, развалившись в кокпите. Означало это нечто вроде: "Идиллия! Хорошо-то как!" Автором идиомы "Айна! Кляйна!! Швайна!!!" стал Тоза. Применялась она не только при чавканье за столом, но и при неаккуратном обращении со штурвалом в свежую погоду, когда сидящих в кокпите орошало забортной водичкой. Третье ходовое выражение произносилось по английски: "to go to the backyard" ("уйти на задний двор"). Увы, как ни береглись, на задний двор (то бишь за борт) ушли у нас не только всякие мелочи вроде сигарет или зажигалок, но и два фотоаппарата. Вытащить мы их вытащили, но что толку: хитрая электроника после купания в соленой воде окончательно забастовала.
Не зная броду, не суйся в воду
Простите за невольную игру слов: "брод" по-сербски — "лодка", примерно такое же универсальное собирательное понятие, как английское "boat".
Первое знакомство с "Аполло-12" состоялось в марине Гувия в ходе процедуры приемки ("check-in"). Типичный "крейсер" — просторный салон, одна носовая и две кормовые каюты, два туалета с душевыми кабинами, очень приличная внутренняя отделка. Наш "Ариэс", пусть и десяти лет от роду и перебывавший за это время в десятках разных рук (яхта-то чартерная!), оказался во вполне рабочем состоянии. Кстати, такие яхты уже не выпускаются — фирма-изготовитель прекратила свое существование, однако "Аполло" продолжают исправно служить любителям парусов: мы встречали однотипных "сестричек" нашего "Ариэса" практически в каждом порту. А вообще-то наиболее популярные марки здесь французские "Jeanneau" ("Sun Odissey") и "Beneteau", а также немецкие "Bavaria" — они нам попадались чаще всего. Встречали мы и вместительные крейсерские катамараны французского производства, однако это уже экзотика.
Карты, лоции и прочие штурманские принадлежности на борту имелись, но я очень пожалел, что не прихватил с собой из Питера приемник GPS — за его аренду в марине пришлось выложить кругленькую сумму. Надувной тузик (который тут принято именовать "динги") с двухсильной "Ямахой", к счастью, шел в комплекте с яхтой, и впоследствии он нам не раз пригодился.
Ряд мелких неисправностей, выявленных в ходе "check-in", были сразу устранены представителями фирмы. Вначале нас посетил мастер, заправивший холодильник фреоном. Потом другой специалист занялся течью из-под крышки одного из водяных танков. К сожалению, по какой-то неизвестной причине танк этот оказался вздут (очевидно, в ходе одной из предыдущих заправок пережало трубку воздушного дренажа), так что его пришлось попросту отключить. В результате воды пришлось взять вдвое меньше, однако при наших коротких переходах ее вполне хватало — и на душ, и на мытье посуды. Водой для питья мы запаслись отдельно в пластиковых бутылках, и правильно сделали: вода из яхтенного танка слегка отдавала солярой — явный результат разгильдяйства кого-то из наших предшественников, перепутавших заливные горловины. В общем, советуем в ходе приемки опробовать все в действии и принимать яхту полностью заправленной и водой, и топливом.
Однако все эти досадные мелочи ничуть не омрачили нам удовольствия от плавания. Вместительный "Ариэс" оказался на удивление хорошим ходоком — и под парусами, и под двигателем (33-сильным дизелем "Ветус"). К радости всей нашей компании, мы не раз обгоняли куда более навороченные посудины. На крейсерском ходу под дизелем (2000 об/мин вместо максимальных 2500) мы выдавали 6.2-6.5 узлов, а под парусами в свежий ветер — до 8-10. В 9-балльный шторм на фордевинде, после пары серьезных брочингов мы зарифили стаксель до размеров носового платочка, убрав его на закрутку, и в режиме серфинга с волны высотой метров восемь выдали аж 16 узлов! Наш "Ариэс" даже в такую погодку вселял чувство уверенности в себе, и только потом мы узнали, что движение по морю в тот день было закрыто портовой полицией: разрешения на выход не получили ни маленькие яхты, ни огромные круизные лайнеры и паромы.
Управляемость тоже оказалась на высоте, с привычной тенденцией к приводу при усилении ветра. Единственное неудобство при управлении "Аполло-12" доставлял совершенно "пустой", неинформативный штурвал — прямо как "баранка" американского автомобиля со сверхмощным гидроусилителем: крутится одним пальцем, однако лодку на нем не чувствуешь.
Связь
"Sailing boat Aries calling for port police, please come in!" — "Парусная яхта "Ариэс" вызывает портовую полицию, прием!" — с такого обращения по УКВ-радиостанции обычно начинался наш трудовой день. Без посещения портовой полиции со всем пакетом судовых документов и оповещения по радио о том, что вы собираетесь отчалить, готовьтесь к крупным неприятностям. Кстати, портовая полиция — не только надзирающий и контролирующий орган. Здесь вы можете получить и прогноз погоды (не всегда, как и во всем мире, верный), и полезную путевую информацию. Без рации в греческих водах делать нечего, и все чартерные суда комплектуются радиосвязью в обязательном порядке. Единственную проблему для нас составляло отсутствие громкоговорящего репитера в кокпите — кому охота торчать в салоне за штурманским столиком, ожидая вызова? Надеюсь, что по этой причине мы не пропустили сигнала бедствия, хотя штормовое предупреждение разок все же прохлопали, увлекшись купанием на островке Антипаксос. Рацию можно использовать и просто как средство общения — например, чтобы поболтать с проходящей в пределах видимости яхтой или с дежурным радистом большого парохода. Жаль только, что для этого каждый раз приходилось спускаться в салон — витой шнур микрофона-динамика был слишком короток.
А вообще-то проще использовать обычный "мобильник". Чтобы не тратиться на запредельные расценки по роумингу со своего питерского номера, в первый же день я приобрел в Афинах местную СИМ-карту компании "Телестет" с греческим телефонным номером — всего-навсего за 5000 драхм (около 12 долл.). Если вы ожидаете только звонков из дома, можете на этом и успокоиться: входящие вызовы здесь бесплатные, а на несколько исходящих звонков кредита в 2000 драхм вполне хватит (кстати, гораздо дешевле звонить не на городские, а на мобильные телефоны). Поскольку мне самому приходилось звонить множеству всяких разных людей, дополнительно я купил еще и скретч-карту на ту же сумму, и за две недели не сумел исчерпать кредита, хотя ни в чем себе не отказывал.
Мобильник исправно работает в любой точке Греции безо всякого роуминга, и на суше, и в море — единственный трехчасовой "провал" случился в Сивоте после шторма, когда ветром повалило антенны. Использовали мы наш "тамагочи" и в качестве навигационного инструмента, при подходе к Левкасу в 9-балльный шторм. "Бери правей!" — вопил в трубку наш великий координатор Крста Пашкович, занявший удобную позицию на горе высоко над Левкадой. Руки не поднимались брать правее — как нам казалось, впереди был только ровный берег, а при волне от 5 до 8 метров экспериментировать не хотелось. И навигатор GPS, и Крста были правы — в паре кабельтовых от берега, после третьего разворота лагом к волне мы действительно углядели вход в гавань: гладкая береговая линия распалась на откос пляжа и невысокий волнолом. Минут через десять мы оказались в полной безопасности на тихой воде, и Крста подкатил к причалу на машине.
Передача и прием коротких сообщений (SMS) тоже бесплатные, так что можете писать и принимать письма хоть целый день — сколько батарейки в телефоне хватит. Честно говоря, вдали от семьи и родины старинное выражение "Перечитывал пейджер, много думал" звучит не столь иронично.
Ну а кто привык общаться через "всемирную паутину", тот в Греции тоже не пропадет — даже в самом маленьком заштатном городишке в паре минут ходьбы от причала обязательно найдется интернет-кафе, из которого можно и письмецо отправить, и на родной сайт заглянуть...
Все флаги в гости к нам?
Шли мы, естественно, под греческим флагом, но еще перед стартом подняли под левой краспицей вымпелы "Катеров и Яхт" и клуба "Неопланта", которые гордо реяли там всю дорогу. На Левкасе нас посетила идея добавить к ним и государственные флаги наших стран, ради чего мы с Сале совершили обход многочисленных яхтенных лавчонок. Чего тут только нет! Но увы, покопавшись в стопках флагов, продавцы виновато разводили руками. В наличии имелись флаги Германии, Франции, Италии, даже "великой морской державы" Швейцарии, но российский и сербский отсутствовали. "Нету спроса, — пояснил один из продавцов. — Вы первый русский яхтсмен, которого я вижу в своем магазине!" Один старичок-лавочник был даже готов распороть французский флаг и быстренько переделать его в российский — на стоящей тут же старенькой парусной швейной машине, но я вежливо отказался: надо соблюдать правила игры!
Маршрут и заходы
В начале путешествия планировалось пройти от Корфу до Кефалонии и обратно, заложив петлю и по островным, и материковым городам. План был выполнен на все сто. Переходы не превышали 30-50 миль, так что каждый день к вечеру мы оказывались в новом городе, а несколько раз делали заходы в приглянувшиеся места и днем — например, чтобы искупаться на знаменитых пляжах с белоснежным песком и лазоревой, словно светящейся изнутри прозрачнейшей водой.
Чтобы рассказать обо всем в подробностях, не хватит места и в нескольких журналах, так что постараюсь изложить лишь самую суть.
Все города и городки, которые нам довелось посетить, невероятно красивы и очаровательны, но ничуть не похожи друг на друга — у каждого свой характер, свой норов. Услугами специализированной яхтенной марины Гувия мы воспользовались лишь на Корфу — во всех городках по маршруту швартовались прямо у городской набережной, и найти там свободное место порой непросто. Денег за это не берут, зато и удобств минимум.
В Фискардо на Кефалонии и в Левкаде нам не удалось встать вплотную к набережной из-за мели, и сходить на берег пришлось при помощи тузика. В Спарто-хори на острове Меганиши мы простояли недолго — оставшийся после шторма накат дико раскачивал пришвартованные у наплавного причала яхты, и мы предпочли перейти в соседнюю Сивоту, где из-за отсутствия места у набережной встали на якорь на открытом рейде в окружении множества парусных и моторных яхт, которых загнал сюда шторм. В невероятно красивой Парге мы вначале остановились в маленькой тесной бухточке, отведенной для частных яхт, и километра три до центра плелись пешком.
Облаченный в белоснежную униформу капитан порта сперва был непреклонен: в центре стоять яхтам запрещено. Однако после изучения визитки "КиЯ" и знакомства с нашим экипажем, "в порядке исключения" выделил нам место у служебного пирса. Местный водный таксист с шикарными висячими усами, переправлявший нас через бухту на расписном баркасе с двухметровым румпелем, даже не пытался скрыть удивления: "На моей памяти еще ни одна частная яхта не стояла в самом городе!"
Несмотря на то, что набережные буквально забиты яхтами, соответствующей инфраструктуры не видать — те же краны с бесплатной водой, от которых можно протянуть шланг на лодку, мы видели только в Превезе. В других городах вдоль набережной разъезжают грузовички-цистерны (не только с водой, но и с дизельным топливом), и за удовольствие пополнить баки придется раскошелиться. Если хочешь помыться не в тесноте яхтенной кабинки, а в более цивильных условиях, ищи незатейливо написанное от руки фломастером объявление типа "Горячий душ, 1500 драхм" и направляйся в указанном направлении со своими полотенцами и мылом. Все будет очень мило и по-семейному. В общем, частная инициатива процветает.
Специальных общественных туалетов я тоже не встречал. Мы, соблюдая морскую культуру, своими прокачными гальюнами в порту никогда не пользовались — выкручивались, как могли, однако, судя по характерному хлюпанью помпы, отдельные наши соседи из западных стран были не столь щепетильны (может, сказывалось отсутствие инспектора со штрафной книжкой?). Простите за столь интимную тему, но автономную фекальную цистерну можно встретить лишь на сверхдорогой лодке, каковых у местных причалов не так много, так что не советую поутру, для аппетита перед завтраком, прямо с борта окунаться в портовые воды — лучше спустить на воду динги, завести моторчик и отъехать на приличное расстояние.
Что лучше: бесплатно, но ничего, или много всего за свои деньги? Я так и не нашел ответа. Кому что нравится — в той же марине Гувия на Корфу есть буквально все. Это настоящий "город в городе", в котором можно навеки поселиться. Тут тебе и удобные причалы, и свой супермаркет (правда, довольно дорогой), и свой ресторан, и ремонтные мастерские, и заправка, и подъемные краны, и слипы, и куча всяческой мыслимой всячины, включая представительства операторов мобильной связи... Местные таксисты заезжают сюда "просто так, на всякий случай" и никогда не остаются внакладе. Однако все, кроме душевых и туалетов, вам включат в прейскурант — место недешевое.
Посовещавшись, мы решили, что какой-то минимум береговых услуг при летнем наплыве яхт прелестным ионическим городкам все же нужен.
Стройка века
Понимают это и местные власти. Однако одного понимания мало — для реализации подобных проектов нужны деньги, и деньги немалые.
— Мы прекрасно понимаем, что наша живописная набережная — не совсем то, что способно удовлетворить нужды серьезного яхтсмена, — говорит Костас Арванис, заместитель префекта Левкады, которому по причине упомянутой прибрежной мели пришлось переправляться на "Ариэс" на неустойчивом надувном динги. — Мы любим гостей, особенно тех, кто пришел с моря, и хотим обеспечить им комфортные условия. Посмотрите на противоположную сторону бухты — там строится настоящая современная марина, и всем нам пришлось приложить немалые усилия, дабы этот проект состоялся.
Костас — из тех начальников, коих выбирают простые люди, и убедиться в этом мы могли неоднократно. Когда мы всей толпой направились в мэрию Левкады, рыбаки, яхтсмены, уличные торговцы, ремесленники, опирающиеся на палочку усатые пенсионеры, мальчишки на роликовых коньках — все обитатели острова приветливо окликали его по имени. Каждому из встречных у Костаса нашлось доброе слово и обаятельная улыбка.
Честно говоря, лично мне впервые пришлось посещать муниципалитет достаточно большого портового города в пляжных тапочках, шортах и прочем яхтсменском обмундировании. Однако на формальности здесь не принято обращать внимания — был бы, как говорится, человек хороший.
Погрузившись в старенький "БМВ" Крсты, мы отправились на стройку.
— Ребята, приходите сюда на "Ариэсе" поздней осенью, а еще лучше, на будущий год — увидите, что мы тут отгрохаем! — хлопнул меня по плечу генеральный менеджер строительства Янис Кужинус, которому по окончании стройки предстоит взять на себя бразды правления новой мариной. — Экипажу "Катеров и Яхт" вкупе с "Неоплантой" обещаю льготное обслуживание, как специальным гостям!
— Новая марина позволит нам достойно принять и участников, и болельщиков этапа "Формулы-3", который, как я надеюсь, будет традиционно стартовать в Левкаде каждый год. Приезжайте! — вторил ему президент местного Морского клуба Спирос Карвунис.
Предложения, действительно, заманчивые. Если судить по проекту, намечается "город в городе" покруче, чем мы видели на Корфу — со всем мыслимым сервисом, который только придет в голову и простому, и непростому яхтсмену. Правда, как признался Янис, каждый день ему приходится воевать с архитекторами, которые "нарисовали" марину исключительно с точки зрения эстетики — действительно, что за лодка влезет в красивый, но совсем не практичный канал, который пересекает будущую марину поперек?
Тут же, среди цементной пыли, бульдозеров и экскаваторов, мы случайно натолкнулись и на самого префекта Левкады Спироса Маргелиса, который в сопровождении симпатичной секретарши и обширной свиты клерков совершал обход стройки.
— Построить современную марину — очень дорогое удовольствие, — заметил Спирос Маргелис, когда мы выстроились в ряд, дабы сфотографироваться на память. — Однако я уверен, что муниципальные расходы вернутся сторицей во благо всех жителей нашего острова, тем более что туристы-парусники, посещающие Левкаду, заметно пополняют городской бюджет. К счастью, Европейский Союз, в который не так давно вступила Греция, взял на себя ровно половину расходов в размере пяти миллиардов драхм.
Превеза
"Алло, где вы?" — "Мы у набережной, как раз на траверзе кормы старого ржавого парохода "Капитан Спирос", наша яхта называется "Ариэс". — "Пароход вижу, а вас нет." — "Мы все в желтой униформе." — "Минутку, ага... Привет!" — И в ту же секунду водитель подлетевшего к транцу нашей яхты крошечного мопеда убрал "мобильник" в карман и протянул мне руку.
Павлос Александру — вице-мэр крупного портового города Превезы и, помимо всего прочего, курирует водно-моторный спорт. Кроме того, Павлос является президентом городского Морского клуба. Муниципалитет Превезы, кстати, расположен прямо на набережной, у которой мы ошвартовались, так что все морские дела у местных властей, что называется, как на ладони.
Тоза, колдовавший у плиты, в тот день превзошел сам себя. Принимая высокого гостя, мы в очередной раз не ударили в грязь лицом — стол в кокпите ломился от яств одно другого изысканней.
— Можно, конечно, говорить о денежной стороне вопроса, о привлечении туристов, но это не главное: в нашем городе, как и в соседней Левкаде, и как у вас в Санкт-Петербурге, просто любят водномоторные гонки, — говорит Павлос. — Я уверен, что "Формула-3" и национальные гоночные классы прописались в нашем городе надолго. Надеюсь, что когда-нибудь на наших трассах мы увидим и российских гонщиков.
Местный народ действительно любит воду и скорость. Панос, владелец небольшого ресторанчика на набережной, который мы посетили поздно вечером, оказался отчаянным мотоциклистом, водномоторником и дайвером. После изучения репортажа о гонках "24 часа Петербурга" в "Катерах и Яхтах" нам был тут же продемонстрирован мощный РИБ, покачивающийся у причала, а чуть позже Панос подбросил Крсту до парома на великолепном мотоцикле "эндуро" — из тех, что делаются по спецзаказу для истинных ценителей скорости.
"Bikers? Sailors!", или кое-что о яхтсменском менталитете
Вы никогда не обращали внимания, насколько волшебно преображается человек, попавший с берега даже на самую захудалую лодчонку? Дабы профессионально и всесторонне описать подобное преображение, нужен не журналист, и даже не дипломированный психиатр — скорее просто опытный санитар из "дурки". Поскольку ваш покорный слуга к таковой категории не относится, ограничусь одним-единственным комментарием: народ на лодке РАСКРЕПОЩАЕТСЯ. Да так, что не остановишь — вот вам и очередное проявление магии моря!
Люди, способные приобрести или взять в чартер яхту, как правило, публика далеко не бедная — и, соответственно, занимающая определенное положение в обществе. А таковое положение обычно связано с кучей всяких социальных условностей и "табу". Однако стоит оказаться на палубе, взяться за штурвал или шкоты, как все эти условности словно морской волной смывает. Давайте, например, бросим мимолетный взгляд с борта "Ариэса" на соседей по причалу — вернее, набережной, по которой под вечер прогуливаются и местные жители, и "обычные" туристы, прибывшие на пароме, автобусе или самолете.
Дело к вечеру. Борт о борт — "Bavaria" под швейцарским флагом, экипаж — семейная пара. Глава семьи в "семейных" трусах дрыхнет в кокпите, выпятив животик, а супруга его, ничуть не стесняясь укоризненных взглядов чопорных соотечественников на набережной, развешивает на гике собственноручно постиранное и далеко не парадного вида бельишко. Бегающий по палубе спаниель с интересом принюхивается к доносящимся из нашего камбуза ароматам. Через корпус — немцы. Дядечка, физиономия которого украшена дорогущими очками в золотой оправе, в другой ситуации и в другом наряде явно потянул бы на президента трансконтинентальной корпорации или, на худой конец, на директора банка. Однако в данный момент он восседает прямо на камнях набережной, босиком и в драных шортах, разложив перед собой детали разобранного топливного насоса и задумчиво почесывая седой ежик на затылке испачканной в солярке рукой. Чуть дальше слышится уже третья или четвертая попытка исполнить "Правь, Британия, морями" с неизбежным вставанием (гимн, как-никак). Однако и певцы с занудным постоянством забывают слова на одном и том же куплете, и вставать уже здоровья нет — звон стаканов с красным греческим вином это подтверждает.
Даже в центре города опознать собрата-яхтсмена, пусть и переодетого, отнюдь не проблема — например, по манере ходить исключительно по проезжей части, не обращая внимания на светофоры, автомобили и мотоциклы, привычке курить сигарету огнем внутрь кулака при полном отсутствии ветра и вообще множеству подобных примет. А уж если экипаж яхты и одет одинаково, как наш — то в униформу "Катеров и Яхт", то яхт-клуба "Неопланта" — тут и сомневаться нечего: яхтсмены идут. В смысле "командного духа", коему во многом способствует та же униформа, мы выглядели гораздо достойней прочих.
В плане раскрепощенности наша компания, надо сказать, давала сто очков вперед даже самым отвязанным западным собратьям (не выходя при этом за рамки общепринятых приличий). В городе-конфете Парге, на узкой ночной улочке наш экипаж' нос к носу столкнулся с какими-то мрачного вида детинами в черной коже, заклепках, банданах, цепях и прочих мотоциклетных атрибутах — "ангелы ада", не иначе!
— Я всегда думал, что это у нас, байкеров, не все дома, но парусники, гляжу, нас переплюнули, — заметил мой визави, опасливо косясь на нашу малость отпустившую тормоза компанию.
Познакомились, обменялись визитками, присели на горячий после дневного солнца каменный парапет потрепаться. Мой собеседник, австриец Петер Люкас, несмотря на свой грозный вид, оказался типичным "яппи" — "в миру" парень содержит солидную маклерскую контору в Вилдоне, имеет, как и положено, длинноногую секретаршу, большой штат клерков, на службу ходит при галстуке... Но надо же когда-нибудь оттянуться? Сейчас вся интернациональная мотоциклетная гоп-компания возвращается со слета любителей "Харлей-Дэвидсон" на Левкаде с остановками во всех более-менее населенных пунктах с целью дегустации местных напитков и женского народонаселения. Покуда мы с Петером беседовали, наши экипажи успели окончательно побрататься. Зазвучали призывы взять еще пивка и показать этому городишке, где раки зимуют. С превеликими трудами удалось пресечь затеваемые безобразия в самом корне — мы обещали накрахмаленному капитану порта освободить причал к десяти утра, а нашим новым знакомым завтра за руль.
"Гладкой дороги, байкеры!" — "Счастливого плавания, парусники!"
Короче говоря, поутру здоровья у близнецов хватило ровно настолько, чтобы выкатить лодку за пределы гавани, после чего автора этих строк бесцеремонно разбудили. Встав на руль, я покатил по береговым ориентирам под дизелем — ветер стих окончательно. Часа через три-четы-ре, на подходе к Керкире, я стал плотнее прижиматься к побережью Корфу — перспектива залезть в албанские воды и объясняться с тамошними погранцами отнюдь не прельщала. Как позже выяснилось, действия были совершенно правильные, однако опасаться следовало отнюдь не пограничников.
Пираты
Какой морской рассказ обходится без истории про пиратов? Увы, мрачное скалистое побережье Албании, находящееся в прямой видимости, представляет для мирных и гостеприимных обитателей Корфу вполне реальную угрозу, и ничего опереточного в образе современных "джентльменов удачи" нет. Рассказов о бесчинствах морских разбойников с "того берега" мы наслушались на Корфу изрядно. Так, например, у многих до сих пор свежо в памяти беспрецедентное событие трехгодичной давности, когда банда головорезов на нескольких мощных катерах прямо через центр города ворвалась в хорошо знакомую нам марину Гувия, учинила стрельбу (при этом погибли безоружный офицер портовой полиции и маленький мальчик), ограбила несколько стоящих в марине яхт и безнаказанно отбыла восвояси. Кстати, организованная Крстой уже после моего отъезда гонка катеров класса "оффшор" по маршруту Меганиши-Левкас была посвящена памяти погибшего в ходе албанского налета офицера портовой полиции Мариноса Зампатиса.
Опасность подстерегает яхтсменов и в море — к лодке, чересчур отклонившейся к албанскому берегу, может подлететь скоростной РИБ с вооруженными до зубов молодцами. В лучшем случае экипаж яхты после такой встречи останется без денег, ценностей и прочего имущества вплоть до носильных вещей, в худшем — возможны человеческие жертвы.
Нам показалось, что дружелюбные и приветливые обитатели Корфу относятся к этой проблеме чересчур беспечно. Действительно, на этом благословенном острове не принято запирать дома и автомобили, а холодильник с напитками при уличном ларьке расположен так, что продавец зачастую и не видит, что вы там из него берете. Полицейского на улице практически не встретишь, а за все время пути по морю мы не видели ни одного сторожевика или патрульного катера.
Однако нас заверили, что ситуация под контролем: портовая полиция (предпочитающая не щеголять униформой, а действовать скрытно) имеет несколько береговых постов наблюдения, и на перехват любого подозрительного судна — например, не отметившегося при входе или выходе — будет немедленно направлен быстроходный катер или вертолет. Хотя на полицию надейся, а сам не плошай: к албанскому берегу не приближайся, а при виде скоростной лодки без опознавательных знаков держи рацию наготове, чтобы вовремя дать сигнал бедствия.
Прощальная церемония
Увы, незаметно подкралось время расставания с моими сербскими друзьями и сотоварищами. Наша прощальная вечеринка совпала с церемонией награждения победителей регаты Бриндизи-Корфу, состоявшейся на лужайке самого шикарного на острове "Палас-отеля". Эти гонки, которые традиционно организуют братские яхт-клубы итальянского Бриндизи и греческой Керкиры, проводились уже пятнадцатый раз, и в нынешнем году был установлен очередной рекорд — в регате приняли участие 80 экипажей из пяти стран! Кстати, после основной гонки открытого моря намечался еще и олимпийский треугольник, на котором и мы собирались попробовать свои силы, но из-за отсутствия ветра гонка не состоялась. Однако на заключительную церемонию нас все же пригласили, и ваш покорный слуга даже произнес короткий спич под прицелами итальянских и греческих телекамер. А уж обо всех полезных контактах даже упоминать не буду — достаточно сказать, что мои карманы буквально распухли от визиток, и не исключено, что в "КиЯ" вскоре появятся новые авторы из-за рубежа, готовые поделиться своими парусными знаниями.
Клубная жизнь
Яхт-клуб на Корфу настолько напоминает типичный питерский клуб, что иной раз просто головой мотаешь, дабы осознать, что все это не сон. Никакой гигантомании, как в Афинах — все очень компактно и по-семейному уютно. А вот в чем островной клуб дает сто очков вперед даже самым навороченным афинским маринам, так это своим местоположением: его опрятная гавань раскинулась у самого подножия знаменитой старинной крепости. Это место называется Мандраки, и в старину располагался здесь королевский яхт-клуб Корфу (это когда Грецией правил самый что ни на есть всамделишный король).
— Официально свою историю клуб ведет с 1976 года, когда группа корфиотов, влюбленных в море и волшебство парусов, решила основать местное отделение Греческого гоночного клуба открытого моря, — рассказывает президент яхт-клуба Корфу Спирос Лазаропулос. — Средств было маловато, зато энтузиазма в избытке, и вскоре новоиспеченный клуб провел свои первые гонки и подготовил своих первых шкиперов. Сейчас мы достаточно известны, но не собираемся останавливаться на достигнутом: надо двигаться дальше, расширять горизонты, готовить молодую смену.
Действительно, молодая смена на пятерке "Оптимистов" как по расписанию выходит каждое утро в бухту и, подчиняясь строгим откликам тренера в моторке, совершает стройные эволюции у входа в клубную гавань.
Членов клуба хватает, однако членских взносов все же маловато для осуществления всех намеченных программ (содержание зданий, клубных лодок, детский спорт и т.д.). Как и у нас в Питере, приходится подпитывать клубную жизнь дополнительной коммерческой деятельностью: например, содержать бар-ресторан (весьма, доложу вам, недорогой), куда время от времени заглядывают посещающие крепость туристы и где между столиками бродит здоровенная, но добродушная клубная овчарка Иок с высунутым от жары языком.
"Лиго-лиго"
Жить на Корфу в крепости — все равно что для коренного петербуржца поселиться внутри Петропавловки. Хотя крепость здесь, что греха таить, и гораздо больше, и гораздо древней. Кто ее только не строил, кто только не захватывал!
Ныне это музей, и пускают сюда туристов за деньги. С "пробитого" яхтсмена, живущего на лодке, денег за вход, естественно, не берут, иначе лишний раз и за пачкой сигарет в город не сходишь. Билетеры на воротах моментально узнают нашего брата по просоленным шортам, палубным тапкам на босу ногу, походке вперевалочку и вообще разгильдяйскому поведению. Подобный имидж — уже сам по себе нечто вроде пропуска.
Воспользовавшись любезным приглашением президента клуба Спироса Лазаропулоса и вообще плохо переваривая отели, я поселился в ожидании самолета на клубной лодке под названием "Лиго-Лиго", яхте, в некотором роде легендарной: вот уже несколько лет подряд она неизменно выигрывает все местные регаты. Комфортом, как на "Ариэсе", тут и не пахло — типичный рейсер! Никакой обивки на потолке, никаких плюшевых диванов, зато полным-полно погонов, кареток, блоков, талрепов и всяческих иных приспособлений для выжимания скорости на ходу. Вместо носовой каюты — огромный форпик, заваленный парусным гардеробом. Матрасы на лодке нашлись, спальный мешок и простыни мне выдали, так что и мечтать о лучшем не приходилось — крыша над головой есть, а все удобства (душ, сортир, салон, бар и т.п.) всего лишь в пяти метрах от транца. Социализм!
Правда, при второй ночевке на "Лиго-Лиго" возникла небольшая проблема. Около двух часов ночи я был разбужен необычайно стройным, красивым, профессиональным, но и, черт возьми, весьма громким пением!
Дело в том, что в крепости, прямо над яхт-клубом, располагается музыкальное училище и, просыпаясь поутру, можно услышать мягкое воркотанье виолончели, пронзительный призыв трубы или отрывок из оперной арии. Когда я поселился на "Лиго-Лиго", будущие музыканты сдавали экзамены и получали дипломы. Тут тебе и смех, и слезы. Успокаивая одну рыдающую девчушку (она провалилась из-за лопнувшей струны на скрипке), автор этих строк успешно обучил русской студенческой присказке "ни пуха, ни пера" без малого сотню местных студиозусов, столпившихся у входа в училище. Отплатили они за науку по-своему — сняли для "обмывания" дипломов клубный бар и устроили небольшой ночной концерт.
Согласитесь, не всякий раз предоставляется возможность послушать настоящие греческие песни на природе, да еще и в дипломированном исполнении! Так что когда я вылезал из кокпита "Лиго-Лиго" на причал, разбуженный часа в два ночи, то вовсе не намеревался устраивать скандала. Однако человек пятьдесят студентов, устроившихся за сдвинутыми столиками, тут же примолкли и виновато уставились на меня. Я помахал всей компании рукой, вытащил из стеклянного холодильника бутылку местного пива "Мифос" и устроился за единственным свободным столиком.
В наступившей тишине, как нарочно, сработал прицепленный к поясу мобильник, слабеньким голоском исполнивший мелодию из "Щелкунчика". "Чайковски!" — обрадовано вскочил со стула задремавший было старичок-преподаватель, шевелюрой несколько похожий на Альберта Эйнштейна. Примолкнувшая компания грохнула аплодисментами и криками "Браво!" Через пару секунд несколько рук ударили по струнам, а пять десятков молодых тренированных глоток затянули удивительно красивую греческую песню с припевом "Лиго-Лиго". "Издеваются, — подумал Штирлиц". Как бы не так! Как объяснила мне повариха, официантка и яхтсменка в одном лице, настоящая просоленная морячка Мария, "лиго-лиго" по-гречески означает нечто вроде "чуть-чуть" или "потихоньку-помаленьку". Неплохое название для самой быстрой яхты на Ионике!
Вместо эпилога
Есть такое расхожее выражение: "народная дипломатия", и в Греции мы не раз слышали его в отношении нашего экипажа. Море и паруса позволяют обойтись безо всяких дипломатических ухищрений, объединяя представителей самых разных стран и народов и позволяя им лучше понять друг друга. Надеюсь, и мы внесли свой скромный вклад в то, чтобы на расцвеченном парусами море пореже маячили ощетинившиеся пушками линкоры.