Главная страница Контакты Карта сайта Поиск по сайту:
Barque.ru
Следить за появлением новых статей:
Читать @barque_ru
 
  • Судостроение
  • Моторы
  • Проекты
  • Спорт
  • Консультации
  • Кругозор
  • Истории
  • Главная / Кругозор / Интересные факты / 1985 год / Флора и фауна в морской терминологии
    Подкатегории раздела
    Новые суда и устройства Интересные события Интересные факты Интервью Карты и маршруты Официальные данные Проблемы малого флота Яхт-клубы и стоянки Письма в редакцию


    Поделитесь информацией
    Твитнуть


    Похожие статьи
    Плотообразная лодка-катамаран для прокатных станции «Морской Конь»
    Интервью с начальником Управления морской подготовки ЦК ДОСААФ
    Пленники шведской шхуны «Флора»
    Морской катер на крыльях «Невка»
    Мини-яхта «Морской конек» для спортивных плаваний
    Мини-яхта «Флора» со стационарным двигателем
    Признаки морской болезни и упражнения от укачивания
    Испытаниях нового суперкатера «Морской нож» на больших волнах
    Центральный военно-морской музей в Ленинграде
    Построена яхта «Миния» по проекту «Морской конек»
    Легенда о чудовище под названием «морской змей»
    К дню военно-морского флота СССР: морской щит нашей родины
    Каютная мотолодка «Флора-2»
    Трехместная моторная лодка «Морской дротик»


    Флора и фауна в морской терминологии

    Год: 1985. Номер журнала «Катера и Яхты»: 117 (Все статьи)
              0


    Быстро изучить морской язык — задача для новичка но из самых простых. Что ни снасть, что ни деталь, — свое название. Вот поначалу и приходится отделываться всеобъемлющим понятием — штуковина. Да и после, чего греха таить, если что-то не находится в твоем заведовании, то названия этому зачастую не знаешь, хотя это что-то — здесь же, рядом.

    Морской лексикон весьма обширен, слова в нем чаще всего звучат по-иностранному, с русскими — никакого сходства. И как их только не искажают порой не искушенные в языках мореходы! Я помню, как в самом начале военно-морской службы нас обучал старшина-сверхсрочник. Вместо ширстрек он говорил — шистрик, вместо шпация — шпаза, стрингер упорно называл стренгерсом. И очень обижался, когда его поправляли.

    Вот лежит передо мной, к примеру, воениздатовский «Орфографический морской словарь» 1974 года. Собрано в нем около 25 000 слов — морских терминов. На какой странице ни открой, что-нибудь любопытное да найдешь. И нет, наверное, моряка, который знал бы толкование всех этих 25 000 терминов!

    Бросаются в глаза некоторые слова нерусского происхождения, которые, однако, так по-русски обкатались, что сразу и не сообразишь, что они — иностранцы. К примеру, знаменитая (и даже, прямо скажем, легендарная) «полундра!». Уж куда как, казалось бы, нашинское морское словцо, а происхождение ведет от голландского. По разным толкованиям, то ли от «фалль ундер» — падает вниз, то ли от «хальт ундер» — стой внизу, не двигайся — опасно! Берегись, дескать, а не то зашибет. Или «утлегарь» — от голландского глагола «уитлегген», выдвигать вперед. Это рангоутное дерево, служащее продолжением бушприта.

    Вот, кстати сказать, другой пример. В профессиональном морском языке используется целый ряд слов, не только по-русски звучащих, но, будто бы, и хорошо всем знакомых из обыденной, сухопутной жизненной практики. Скажем, на любом паруснике есть мачта, реи, гик, бушприт и т. д. и т. п. «Рангоутное дерево, служащее для...» — так начинается обычно объяснение любого из этих терминов и простое слово «дерево» работает уже как термин. А где дерево, там и ветки. Значится в словаре «ветка» — название легкой речной лодочки. Есть и «ветви» течения, и «ветви» шпангоутов. Значит, слово «ветвь» может выступать не просто в роли термина, а в ролях двух терминов — в разных областях морского дела; гидрографии и судостроении. Все, кто имел дело с клапанами надувнушки (и с некоторыми ДВС), знают, что и нежное слово «лепесток» — тоже термин, название детали.

    Встречаются на судах и «огородные растения». «Редька», например, — конец снасти, заплетенный в косичку, утончающуюся книзу. Ничего не скажешь: и впрямь на редьку очень похоже.

    Или «репка» — особая заделка троса, чтобы не распускался. Тоже с настоящей репкой явное сходство. Впрочем, тут случай сложный. Это мы в русском морском языке по созвучию со своей репой переделали голландское «реп» — трос, снасть. (В голландском виде оно и поныне живет в терминах — буйреп, минреп, фалреп.)

    Целая судовая флора! Впрочем, ведь и «флоры» на судах тоже есть — днищевые детали шпангоутов.

    Есть на судах и своя «фауна». Скажем, «бурундук» — задний выстрел-брас, как определяют его в словаре. Здесь сходства с симпатичным зверьком ни малейшего — чисто случайное созвучие с каким-то заморским словом.

    Или «бык-гордень», с помощью которого подбирают нижнюю шкаторину прямых парусов при уборке. Откуда же здесь бык-то взялся? Из того же голландского языка: голландское «буйк-гординг» стало у нас русским бык-горденем. Звучит привычнее. И еще попалось мне красивое слово из судовой фауны: «битенграйптица». Это — поперечный брус на битенге или паре битенгов. А вот откуда эта райская птица залетела в русскую морскую терминологию? Думаю, что это искаженное «краспица»...

    Заинтересовался я, да и стал выписывать на страничку относящиеся к фауне омонимы (слова, звучащие одинаково, но имеющие разные значения). Вот что у меня получилось: «Бабочка» (на бабочку); «Бычий глаз»; «Верблюд» («верблюжонок»); «Воронье гнездо»; «Выдра» (шпунг); «Глухарь»; «Гусек»; «Ерш»; «Каперей-блок»; «Кошка»; «Кошачьи лапки»; «Крыло» (на СПК); «Крыса»; «Лапа»; «Лебедка»; «Лось-штаг»; «Лягушка» (на шпрюйте гафеля; ножной мех); «Мартын-гик»; «Муха»; «Перо»; «Плавник»; «Рог»; «Рыбина»; «Свиньей» (сидеть); «Собачья вахта»; «Тритон»; «Утка»; «Чайка» (обводы «крыло чайки»).

    Теперь у меня предложение к читателям. Попробуйте продолжить такой перечень. Проверьте, знаете ли вы значения всех этих терминов. Подумайте, как получилось, что знакомые слова стали морскими терминами?

    Давайте искать, давайте сообща докапываться до сути. Пустяков в морском деле нет.


    Понравилась ли вам эта статья?
    +1

    ПРЕДЫДУЩИЕ СТАТЬИ
    Малый флот на старте первого года новой XII пятилетки
    Ярмарка «Культтовары-85» — цифры и факты
    Из писем читателей журнала
    Новое в конструкторском бюро СКВ «Океан»
    Правильны ли правила обмера крейсерских яхт?
    Сочинский учебный парусный центр (УПЦ)
    Яхт-клуб при Дворце пионеров в Омске
    Нужно развивать гонки на судах народного потребления
    Яхт-клуб «Ватервейс» в городе Шкотово
    Реверсивная канатная дорога для обучения воднолыжников
    Плавательные бассейны предприятия ЦС ОСВОД РСФСР
    Сигнализатор для безопасности виндсерфистов и яхтсменов
    За рубежом: электростанция, латы, лестница, солнечные батареи...
    Сообщения: водоросли, рекорд, профессия, ферма, раки, дождь...
    Пословицы и поговорки на тему «Море слабых не любит»

    ТЕКУЩАЯ СТАТЬЯ
    Флора и фауна в морской терминологии

    СЛЕДУЮЩИЕ СТАТЬИ
    Наша цель — сделать журнал более интересным
    Три предновогодних интервью от ветеранов войны, труда и спорта
    Выставка на ВДНХ «Судостроители — фронту!»
    Двухместная складная лодка «Кулик» для рыбаков
    Стальная крейсерско-гоночная яхта «Зунд»
    Как «работает» новая система подготовки чемпионов
    Сообщения: ручеек, отдых, язык, парус, пираньи, Нельсон, НТР...
    Рабочий яхт-клуб Керченского судостроительного завода «Залив»
    Интервью с капитаном яхты «Мир» О. Паневиным
    Совместный рейд ленинградской милиции и редакции
    Краткое объяснение терминов относящихся к такелажному делу
    Генеральный курс советского спорта — массовость
    Устройство СКАН 2008 для термообработки и легирования
    Рассказ о династии Атамановых мастеров водно-моторного спорта
    Пауль Эльвстрем — репутация сильнейшего соперника


    Ссылка на эту статью в различных форматах
    HTMLTextBB Code

    Комментарии к этой статье


    Еще нет комментариев



    Сколько будет 33 + 11 =

           



    Barque.ru © 2013 | Контакты | Карта сайта
    Судостроение: Парусные суда Моторные суда Технологии Экранопланы
    Моторы: Описание моторов Устройство моторов Самодельные моторы Тюнинг моторов Обслуживание моторов Дистанционное управление
    Проекты: Парусные яхты Парусные катамараны Парусные тримараны Моторные лодки Катера Туристические суда Рыболовные суда Виндсерфинги и лыжи Прицепы и трейлеры Прочие проекты
    Спорт: Новости спорта Парусные соревнования Водномоторный спорт Воднолыжный спорт Виндсерфинг Буерные соревнования Соревнования туристов
    Консультации: Полезные устройства Полезные советы Улучшение судов Улучшение моторов Опыт эксплуатации Техника плавания Разбор аварий Рыболовам
    Кругозор: Новые суда и устройства Интересные события Интересные факты Интервью Карты и маршруты Официальные данные Проблемы малого флота Яхт-клубы и стоянки Письма в редакцию
    Истории: Путешествия Туристические походы Знаменитые корабли Военная страничка Литературная страничка История флота Прочие истории